Spotkanie tłumaczone na polski język migowy
Wstęp za okazaniem bezpłatnej wejściówki. Wejściówki można rezerwować i odbierać w kasie Teatru Starego w miarę dostępności miejsc od 1.10.2020r.
Jedna osoba może pobrać maksymalnie 4 wejściówki na każde spotkanie.
Większe grupy (uczniowie, studenci i inne grupy zorganizowane) proszone są o bezpośredni kontakt z kasą Teatru w celu rezerwacji miejsc.
Wydarzenie transmitowane on-line na stronie Teatru Starego.
Gość: Jacek Hajduk
Prowadzenie: Jerzy Sosnowski
O ile wiemy, jak brzmiała łacina (każdy coś kiedyś po łacinie słyszał), o tyle kompletnie niemym językiem stała się starożytna greka. A to przecież PIERWSZY JĘZYK CHRZEŚCIJAŃSTWA (jeśli nie liczyć aramejskiego). Wiadomo raczej, że po łacinie Ojcze Nasz to Pater Noster, jednak że po grecku to Pater Hemon – już chyba nie jest powszechnie uznane za oczywiste. I tak dalej… Jak to się stało, że greka znikła z programu szkolnego? Jakie przyjemności i jakie pułapki czekają na kogoś, kto chciałby się jej dzisiaj sam nauczyć? Czy można ufać przekładom – na przykład z Platona lub z Nowego Testamentu (w obydwu tych przypadkach można chyba mówić o poważnych kontrowersjach, które jednak nie przedostają się do świadomości nie-specjalistów)?
Jerzy Sosnowski
Jacek Hajduk (ur. 1982) – filolog klasyczny, eseista, tłumacz. Doktor nauk humanistycznych. Wykładowca Uniwersytetu Jagiellońskiego. Stały współpracownik „Przeglądu Politycznego”. Redaktor naczelny „Czasu Literatury”.
[Zdjęcie mężczyzny w ujęciu z półprofilu, od pasa w górę. Mężczyzna ma szpakowate włosy, krótki, siwy zarost i przymrużone oczy. Jest ubrany w niebieską koszulę i ciemnoszarą marynarkę. W rozmytym tle po lewej metalowy most, na którym stoi mężczyzna. Po prawej rzeka i przeciwległy brzeg. Na brzegu roślinność i zabudowania. U góry niebo.]
Obszernych skrótów ze spotkań można wysłuchać w audycji „Nie tylko rozrywkowa niedziela radiowa” na antenie Radia Lublin w każdą niedzielę między 7.00 a 11.00.