"Boogie Street" // Teatr Stary w Lublinie

Bilety:
I - normalne: 70 zł / ulgowe: 50 zł
II - normalne: 50 zł / ulgowe: 35 zł
III - normalne: 35 zł / ulgowe: 20 zł
stojące: 15 zł


„Boogie Street” wg „Księgi tęsknoty” Leonarda Cohena
przekład i układ: Daniel Wyszogrodzki
występują: Renata Przemyk i Wojciech Leonowicz

zespół muzyczny w składzie:
Piotr Selim - kierownictwo muzyczne, fortepian
Magdalena Celińska, Sylwia Wójcik - chórki
Piotr Bogutyn - gitary
Paweł Nowak - perkusja
Bartłomiej Raban - kontrabas, gitara basowa

reżyseria: Iwona Jera
aranżacje: Krzysztof Herdzin
projekcje: Paweł Penarski
czas trwania spektaklu: 1 godz. 45 minut

PREMIERA: 24 września 2016 r.

Leonard Cohen, znany odbiorcom na całym świecie jako autor piosenek, twórca takich przebojów jak „Susanne”, „Hallelujah” i „Dance Me To the End of Love”, zaczynał swoją karierę nie gitarą, lecz piórem. Jest autorem dwóch powieści (m.in. „Piękni przegrani” z 1966 r.) i kilkunastu tomików poetyckich, wśród których „Księgi miłosierdzia” z 1984 r. Obszerna „Księga tęsknoty” to jej, napisana ćwierć wieku później, kontynuacja; swoiste podsumowanie bogatego i burzliwego życia artysty. Ożywają w niej ludzie i miasta, powracają rozmowy z Bogiem i filozofią zen, ale także niepowtarzalny humor artysty.
Spośród niemal dwustu tekstów składających się na „Księgę tęsknoty” tłumacz Daniel Wyszogrodzki (autor polskiego przekładu książki) wybrał kilkadziesiąt piosenek i wierszy, które złożą się na spektakl „Boogie Street”. Piosenki pochodzą z albumów Leonarda Cohena wydanych w nowym milenium (m.in. popularnego w Polsce „Ten New Songs” z 2001 r.). To one wyznaczają szlak podróży Leonarda Cohena po ważnych miejscach w czasie i przestrzeni, po jego fascynacjach i miłościach.

Uniwersalne piosenki Leonarda Cohena wykonywane są w świecie przez wielu artystów. W spektaklu „Boogie Street” usłyszymy je w interpretacji Renaty Przemyk, artystki, która – podobnie jak sam autor – przywiązuje wielką wagę do poetyckiego tekstu. Pierwiastek męski reprezentuje aktor Wojciech Leonowicz. Ich wzajemna relacja to klucz do spektaklu, który w nowatorski sposób mierzy się z twórczością i legendą Leonarda Cohena, jednego z największych artystów naszych czasów.

Autorem plakatu do spektaklu „Boogie Street” jest światowej sławy polski grafik, Rosław Szaybo, m.in. twórca okładki do płyty Leonarda Cohena „Live Songs” z 1973 roku.


 

RECENZJA:

„[…] Realizacja Iwony Jery jest bowiem przede wszystkim bardzo dobrym spektaklem, godnym uznania w każdym elemencie. Znakomite są przekłady Daniela Wyszogrodzkiego, świetnie oddające rytm i melodyjność tekstów Cohena, a także ich dynamikę i swoistą gorączkowość. Aranżacje Krzysztofa Herdzina – choć odmienne w stylistyce – niczym nie ustępują tym stworzonym przez Phila Spectora, które bardzo lubię i wysoko cenię. Trzeba też podkreślić niebagatelny wkład sprawującego kierownictwo muzyczne Piotra Selima, który poezję śpiewaną „czuje” jak mało kto. Doskonale sprawdzili się także wykonawcy. Wojciech Leonowicz nie usiłował upodabniać się do Leonarda Cohena czy naśladować go, lecz nadzwyczaj wiarygodnie wykreował wewnętrzny wizerunek artysty. I wreszcie – co jest największą niespodzianką – Renata Przemyk, której nie „podejrzewałbym” o śpiewanie piosenek Cohena. Piosenek – rzec można – bardzo męskich […], ale przecież świetnie brzmiących w żeńskim wykonaniu. Zwłaszcza wtedy, gdy Renatę Przemyk wspierał chórek w składzie: Magdalena Celińska i Sylwia Wójcik. Kilka z nich [piosenek – przyp. red.]z pewnością można zaliczyć, do najlepszych interpretacji utworów Cohena, jakie pojawiły się na scenie, nie tylko zresztą polskiej. […]
Jestem pewien, że zagorzałych wielbicieli Cohena nie trzeba specjalnie przekonywać do wybrania się na „Boogie Street”; także dlatego, że jego twórczość niezbyt często gości na teatralnych scenach. Zachęcam natomiast tych wszystkich, którzy znają ją mało lub wcale. Dla nich spektakl Teatru Starego może być początkiem fascynującej przygody artystycznej”.

Andrzej Z. Kowalczyk, Kurier Lubelski

 

 

Переклад і впорядкування: Даніель Вишогродський

Грають: Рената Пшемик і Ярослав Томіца

 

Музичний колектив у складі:

Пьотр Селім - музичний керівник, фортепіано

Сільвія Ласок, Малгожата Регент - вокал

Пьотр Богутин - гітара

Павел Новак — барабани

Міхал Ковальчик — контрабас, бас-гітара

Режисура, сценографія, костюми: Івона Єра

Аранжування: Кшиштоф Гердзін

Леонард Коен, відомий як автор пісень, творець таких хітів, як "Susanne", "Hallelujah" і "Dance Me To the End of Love", починав свою кар'єру не з гітари, а з пера. Автор двох романів (зокрема «Piękni przegrani» / пер. «Прекрасні невдахи» 1966 р.) та кільканадцяти збірок поезії, у т.ч. «Księgi miłosierdzia» (пер. «Книги милосердя») 1984 р. Її продовженням є обширна «Księga tęsknoty» (пер. «Книга туги»), написана через чверть століття; своєрідний підсумок насиченого і бурхливого життя митця. У ній оживають люди і міста, є розмови з Богом і філософія дзен, але також і неповторний гумор митця.

З майже двох сотень текстів, що складають «Книгу туги», перекладач Даніель Вишогродський (автор польського перекладу книги) відібрав кілька десятків пісень і віршів, які увійдуть у виставу «Boogie Street». Пісні походять з альбомів Леонарда Коена, виданих у новому тисячолітті (зокрема популярного в Польщі «Ten New Songs» 2001 року). Вони показують шлях Леонарда Коена через важливі місця в часі та просторі, через його захоплення та кохання.

Універсальні пісні Леонарда Коена виконують по всьому світу багато артистів. У виставі «Boogie Street» ми почуємо їх в інтерпретації Ренати Пшемик, артистки, яка, як і сам автор, надає великого значення поетичному тексту. Чоловічу сторону репрезентує актор Войцех Леонович. Їхні взаємини є ключем до вистави, яка в інноваційний спосіб розповідає про творчість і легенду Леонарда Коена, одного з найвидатніших митців нашого часу.

Автор афіші до вистави «Boogie Street»  - всесвітньо відомий польський художник-графік Рослав Шайбо, також він створив обкладинку альбому Леонарда Коена «Live Songs» 1973 року.

Тривалість вистави: 1 година 45 хвилин

Прем'єра відбулася 24 вересня 2016 року.

 

ВІДГУКИ:

«[…] Постановка Івони Єри – це перш за все дуже гарна вистава, гідна визнання за кожен її елемент. Переклади Даніеля Вишогродського чудові, чудово відображають ритм і мелодійність текстів Коена, а також їхню динаміку та своєрідну гарячковість. Аранжування Кшиштофа Гердзіна – хоч і відрізняються за стилем – ні в чому не поступаються тим, які створив Філ Спектор, які мені дуже подобаються і їх високо ціную. Слід також підкреслити вагомий внесок відповідального за музику Пьотра Селіма, який як ніхто «відчуває» співану поезію. Виконавці також впоралися на славу. Войцех Леонович не намагався бути схожим на Леонарда Коена чи наслідувати його, але надзвичайно достовірно відтворив внутрішній світ митця. І нарешті – що найбільше здивувало – Рената Пшемик, яку  я не «запідозрив би» у співі пісень Коена. Пісень – можна сказати – дуже чоловічих […], та все ж вони чудово звучать у жіночому виконанні. Особливо, коли Ренату Пшемик підтримував хор у складі: Магдалена Целінська та Сильвія Вуйчік. Деякі з них [пісні – ред.], безумовно, можна зарахувати до найкращих інтерпретацій творів Коена, що з’явилися на сцені не лише в Польщі. […]

Я впевнений, що завзятих фанатів Коена не потрібно спеціально переконувати, аби пішли на «Boogie Street»; а ще й тому, що його творчість не часто з'являється на театральних сценах. Натомість я заохочую всіх тих, хто її мало чи зовсім не знає. Для них вистава Старого театру може стати початком захоплюючої мистецької пригоди.

 

Анджей З. Ковальчик, «Кур'єр Любельський»

                     

 

Galeria zdjęć

fot. Dorota Awiorko

„Boogie Street” - Teatr Stary w Lublinie

  • fot. Dorota Awiorko